![]() |
![]() |
で、結構気になるのが車内放送。
雲仙に行ったときには、普賢岳の噴火の時の土石流の被害にあって亡くなった方の鎮魂の放送が流れたのが、印象的だったし
青森の八甲田に行ったときには、青森弁の会話が流れてきたけれど、
そのあと標準語で通訳されるまで、何を言っているのかほとんど解らず、まるでフランス語を聞いているようでした

新宿から箱根に行くバスの中に流れる放送で、とても気になったのが、
『このバスは人間です。』です。
えっ???人間?
同じ放送が何度も流れるため、その度に集中して聞くのですが、何度聞いても
『このバスは人間です。』と聞こえます。
前後の文脈から想像しようとしても、『このバスは人間です。ご協力お願いします。』としか言いません。
魔法使いの魔法でバスにされちゃった人のバス

人間の感情を持った機械(バス)なのか・・・
・・・・・・
そして、英語でのアナウンスが流れたので聞いていると
『This bus is a non smoking』と聞こえました!
そう、『バスは人間』では無く、『禁煙』でした(*_*)
でも、次に同じバスに乗ったときにも、『このバスは人間です』に聞こえたんですよね〜。
同じ経験がある方、いませんか?
車内放送ではないのですが、車内は演歌が流れていました。それも結構な音量で。。。
まぁ、出発すると止まっちゃったんですが...
演歌ですか!
ご当地ソング♪もよくあるパターンですよね。
やけに観光案内が上手な運転手さんもいるし。
立山に行ったときの運転手さんは、高山植物や登山情報までマイクで説明してくれました
こんばんはぁ〜♪
ケーズデンキの店内で以前(今もそうかな?)
『新製品が安いケーーーズデンキ!』
が、
「洗濯機が安いケーズデンキ」
って聞こえてましたw
洗濯機限定安値とか嫌わやぁ〜www
TsA7さん、おはようございます。
それを言うなら私も、
疲労回復の薬のコマーシャルで、『男性疲労』に効く・・・・
男性が夜元気になるってこと?
と、恥ずかしいことを考えていました
本当は『眼精疲労』だったんですよね・・・
kaori509さん こんばんは
私の母親が青森県の五所川原市の出身で
小さい頃は、夏になると毎年母の実家に
行っていました。
なので津軽弁は聴いてわかるし少し喋れます
そう、確かにフランス語に似たニュアンスが
たくさんありますね
kinkonkan さん、こんばんは
バスの車内放送の方言は、昭和初期の津軽弁といった感じで、本当にすごいなまり具合でした
『おぉ、おめこったどごでなーっちゃんず?」
『わが? わっきゃ暇だはんでゆさへえできた』
みたいな感じでした。言葉と言葉の間があいていなくて、切れ目がないからフランス語のように聞こえるんですよね。
それにしても酸ヶ湯温泉は最高でしたよ
コメントを編集
いいねした人
コメントを書く
ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。ヤマレコにユーザ登録する