学生時代からの仲間と岩登りでピッチを切る時は
1.トップがセルフビレーを取って「ビレー解除」と叫ぶ
2.セカンド(フォロー)は確保を解く。「ビレー解除しました」と叫ぶ。
3.その他準備を始める。「ザイルアップ」で余ったザイルを引っ張り上げてもらう。「いっぱい」で全て持ち上がったことを伝える。
4.トップは確保体制に入って「登っていいよ」と伝える。
5.セカンド(フォロー)はセルフビレーを外して、必要に応じて「ザイルアップ」でザイルのゆるみを取り除いてから「登ります」の掛け声で登り始めます。
と何となく覚えた用語で進みます。
で、カルフォルニア人と登ろうとしたらこれが通じません。アーミーで習った用語では、
「ビレー解除」⇒「Belay Off」
「ビレー解除しました」⇒「Off Belay」
「ザイルアップ」⇒「Rope Up」
「登っていいよ」⇒「Climbing」
「登ります」⇒「Climb On」
とのことでした。
私が最も混乱したのは、ザイルを緩めて欲しいときです。「ダウン」と言っていたのですが通じません。「Rope Up」と「Slack」だそうです。今は、「ダウンロード」と「アップロード」も通用するようですが、1970年代からコンピュータを触っていると「アップロード」に違和感があります。「Down Load」と「Store」がしっくりきます。
コメントを編集
いいねした人
コメントを書く
ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。ヤマレコにユーザ登録する