また山に行きたくなる。山の記録を楽しく共有できる。

Yamareco

HOME > tacさんのHP > 日記
2012年07月31日 22:06海外通販全体に公開

Moosejaw.comでお買い物

Moosejaw.comでサマーセールのお知らせが!
かなりお安くなっていたのでついついポチリと…
http://www.moosejaw.com/moosejaw/shop/home____

事前登録
転送業者スピアネット
http://www.spearnet-us.com/

購入品1$82円で計算
○Patagonia R1 HoodyGrecian Blue$109.99
(約9,000,定価19,425▲10,425)
○Patagonia SS Squeaky Clean Polo$44.99
(約3,700,定価8,400▲4,700)
○Patagonia Nano Puff JacketPlatinum,$129.99
(約10,600,定価27,300▲16,700)
○Patagonia R3 Hiloft HoodyClear Pool$129.99
(約10.600,定価24,150▲13,550)
○MSR Evo 22 Snowshoes Navy$109.99
(約9,000,定価16,800▲7,800)


スピアネット請求の送料、手数料等$56(約4,600円)
到着時支払税金3,200円
計50,700円!定価で買うと…96,075円▲45,375お得でした!

Moosejaw.comでの購入方法…
,泙困魯好團▲優奪箸謀佻拭
(パタゴニアなどの商品は直接日本に送れないため、転送業者を利用します)
アメリカの住所がもてます。

7/10ショップでポチリ!購入時の発送先Shipping Addressにスピアネットでもらったアドレスを指定します。
発送は急がないのでFREE Economy (8-14 Bus. Days)アメリカ国内無料ということだと思います…にしました。

Billing Addressにはクレジットカードは日本のカード(Visa)を使用し、
日本の住所、氏名、カード番号、セキュリティコードなどを入力します。


Paypalも使用可能ですがPaypalは事前登録が必要です。
オンラインでクレジットの請求が見られるならば登録まで4,5日かかります。
始めに200円の請求があり、請求元として4ケタの認証番号が表示されます。
その番号をオンラインで登録するとクレジットカードとPaypalの連携ができます。
クレジットの請求がオンラインで見られないと(郵送での請求書の確認になると)さらに登録まで時間がかかると思われます。

7/10Moosejaw.comから注文確認YOUR ORDER HAS BEEN PLACEDのメールあり。

7/11Moosejaw Order Status Update for Orderのメールあり。
クレジットカードのエラーということ。
以下英文
Thanks for the email and for placing your order. We want to get your order processed right away, but we need some information from you first. This is because you’re using a credit or debit card that was issued outside the United States. We can’t verify the billing information for those types of cards, so we’ll need you to give us some verification. I’ve explained everything below, and I apologize if this causes a small delay. We only take these measures to guarantee the security of all of our customers.

There are two ways you can verify your payment on this order. First, we have charged a small amount under $3 USD to your card. You can either view your online statement or contact your bank or card issuer to find out exactly how much we charged to your card, then send us an email with that exact amount.

Don't be surprised if it takes 2-3 business days for the charge to appear. Once we get that information from you we'll get your order processed right away.

If you cannot find the charge amount you can contact your bank or card issuer and get what's called the "authorization code". This is also sometimes called the "approval code" for the purchase. It's a six or seven digit number specifically attached to this transaction. Once you get this number from your bank or card issuer, just give it to us and we'll be able to get your order shipped out.

Once you've given us one of those two things, you will never have to go through this again with the card that you've used on this order. In the future, if you wish to avoid this whole process, you can always pay with a PayPal account instead of a credit or debit card. If you do that, we won't require you to verify the order, and it won't be delayed.
どうやらアメリカ以外の発行のクレジットなので認証できないよう。
後日3ドル以下の請求を出すのでクレジットカード会社にその承認番号"authorization code"を聞き出せというメールらしい。
Paypalだったらこんな面倒なことにはならなかったかも…。

7/16 Visaのクレジットカードオンラインサービスで未請求の照会をするとMoosejawから1.62ドルの請求があったのでクレジットカード会社に電話。
確認のため少し待たされたが、カード持ち主には承認コードを教えられませんとの返事。ただ、請求したショップには教えることができるということ。
なので英文で返事を送る。こんな英文でいいのか??
Hello!
I am ○○
The number that I ordered is #○○○○

I checked charge today.
The amount billed was 1.62 USD.
A rate in terms of the yen is 80.8642.
In Japanese yen, the price was 131 JPY.

And I called the card center today.
There was a reply that an authorization code was not taught to me.
I hear that however, it can let your company know.

Is it OK?

7/16Moosejawからメール とりあえずうまくいったみたい(笑)
Thanks for getting back to us with that information. Everything checked out, and we'll be processing your order for shipment. You will be charged for this now, and you'll get an email with the tracking information as soon as the order has shipped.

7/17Moosejawからメール 商品名と会員ポイント制のお知らせ?それとトラッキング(発送状況)について。
最後のOrder and Rewards Summary.のところをクリックすると発送状況のページへ移動。注文番号#○○○○とメールアドレスを入れるとトラッキング情報が見られます(反映に1,2日かかる)

That "Best Gift Ever" thing we mentioned in the subject line is 20% back from your order, FREE.

We just gave you double the amount of Moosejaw Rewards Points. That means you're getting 20% of your purchase back to spend on everything we sell at MoosejawRewards.com (or 10% on stuff that's already discounted). So, if you just ordered a $200 jacket you get $40 worth of free stuff at MoosejawRewards.com. If you're bored and want to read more about Moosejaw Rewards and High Altitude stuff, click here.

Your Order Tracking and Order Summary Information is way above in red. We recommend printing this information and mounting it into a mahogany frame for a foyer or living room. If you don't have a printer they're very easy to take from a friend and bring back later, just something to keep in mind.

View your Order and Rewards Summary.

7/18トラッキングナンバーを確認できたのでスピアネットで転送依頼をする。

7/24スピアネット宛の住所に荷物が届いたとスピアネットからメールあり。
7/25スピアネットから決済メールが来たので送料、手数料をクレジットカードで支払い。

7/26スピアネットから発送完了のご連絡メールあり。トラッキングも分かります。
7/31商品受け取り。受け取り時に3,200円を支払いました。

忘備録として残しておきます。
サイズ確認等は事前に日本のショップで…勇気が要りますが。

英語全然だめでも翻訳サイトなどを活用してなんとかなりました。
小物などは送料や手数料を考えると日本で買った方がいいかもしれませんね。
さぁ!海外通販にチャレンジしましょう!
ちなみに革製品(革靴など)は税金高く取られたりするのでお気を付けください)
あと不良品とかあったときも大変かも。ま、勉強になるからいいかな?
お気に入り登録-
拍手した人-
訪問者数:3545人

コメントを書く

ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。
ヤマレコにユーザ登録する

この日記へのコメント

登録日: 2011/7/14
投稿数: 1238
2012/7/31 22:31
 tacさん、はじめまして^^
僕も先日、米国の某メーカーのオンラインショップでポチリました
が、tacさんと同じエラーが発生、決済完了できませんでした

僕の場合は「電話してこい!!」と言われたので、出来るわけもなくキャンセル
諦めきれず購入代行でゲットしましたが、
50%オフだったので国内で買うより超お得でした

次回・・・があれば、この日記を参考にさせて頂きます
tac
登録日: 2009/8/8
投稿数: 384
2012/8/1 5:24
 RE: Moosejaw.comでお買い物
nobuchiさん
こんにちは!
コメントありがとうございます。

電話してこい!ですか…そりゃ厳しいですね〜。
おいらもっと英語勉強しておけばよかった〜とつくづく思います。

でも円高ですから海外のセールは見逃せませんね。
50%オフだったらなおさらですね。

しかし結果的にはかなりの出費…
あ〜散財…とほほ


ページの先頭へ