87 短歌で詠う百名山87白山
藤井正吾「山の歌」白山
古に行きつき難きと嘔(うた)はれし白山の峰ゆほびかなりけり
白山を眺むるる小屋のベンチにて酒にし酔へば寄る秋茜
山火事に焼けし這松別残んの祠の脇に白白と伏す
白山の名高きゆえに殊更に人訪はぬ歩みぬるかな
《古今和歌集の白山》
君がゆく 越の白山 知らねども 雪のまにまに あとはたづねむ
まにまに ・・・ ままに・まかせて
あと ・・・ 跡・行方
詞書にある 「大江のちふる」(大江千古)は大江千里の弟。生年不詳、924年没。古今和歌集に採られている歌はないが、後撰和歌集に冬歌と恋歌の二つの歌があり、新古今和歌集の神祇歌には906年の「日本紀竟宴」の時の彼の歌が収められている。「むまのはなむけ」は送別のこと。
藤原兼輔は 877年生まれ、933年没。没年五十七歳。 902年従五位下、906年従五位上、915年正五位下、917年従四位下、921年参議、922年従四位上、927年従三位中納言。堤中納言と呼ばれた。紫式部の曾祖父。古今和歌集にはこの歌も含めて四首が採られている。
「 あなたが行く越の国、白山の様子は知りませんが、雪のままに跡を尋ねてゆきましょう、という歌。 「白山−知らねど」と続けて「雪−行き」を掛けている。 "雪のまにまに あとはたづねむ" とは、雪に残ったあなたの足跡を訪ねて、という意味だろう。」
同じ 「越の白山−知らねど」を使ったものに 980番の貫之の「思ひやる 越の白山 知らねども」という歌があり、「白山・ゆく−雪」という組み合わせでは次の躬恒の歌がある。
*383
よそにのみ恋ひや渡らむ白山の雪見るべくもあらぬ我が身は
「越/白山/雪」という題材は一度見てしまうともう新鮮味がないが、貫之、躬恒の歌と並べてもこの兼輔の歌は姿で劣っておらず、むしろ一番安定した形のように思える。 「白山」を詠った歌の一覧は 383番の歌のページを参照。
また、「まにまに」という言葉が使われている歌には、129番の深養父の歌などがあり、特に 「水のまにまに とめくれば」という深養父の歌は、どこかこの兼輔の歌に通じるものが感じられる。」
*980
思ひやる 越の白山 知らねども ひと夜も夢に 越えぬ夜ぞなき
思ひやる ・・・ 思いを馳せる (思ひ遣る)
あなたのいる越の国の白山の様子は知りませんが、いつも思いを馳せているので、ひと夜も夢にそれを越えない日はありません、という歌。
「白山」を詠った歌の一覧は 383番の歌のページを参照。この歌は次の藤原兼輔の歌と同じ 「越の白山−知らねど」という言葉を使っており、兼輔の歌が離別歌として送別の意味を表わしているのに対し、貫之の方は遠方の知人への見舞いの気持ちを表わしている。
391
君がゆく 越の 白山 知らねども 雪のまにまに あとはたづねむ
兼輔の歌が 「ゆくー雪のまにまに」と 「雪」に 「行き」を合わせているのに対し、貫之の方も 「越−越えぬ」と見せている。同じ言葉の反復という点では、貫之のこの歌は、「ひと夜−夜ぞなき」と 「夜」を繰り返しているが、これがどことなく拙い感じがしたものか、この歌を再録している 「拾遺和歌集」では 「日ぞなき」というバージョンを採用している (雑恋1242)。
*「名に高き越の白山ゆきなれて、伊吹の嶽をなにとこそ見ね」という歌は、紫式部が琵琶湖を渡っているときに見た伊吹山を詠んだものです1。伊吹山は、標高1377メートルで滋賀県の最高峰の山であり、「越の国の白山の雪を見慣れてしまったから、伊吹山がどんなに白くてもたいしたものとは思わない」という内容が込められています2。この歌は、紫式部が物事を判断する物差しを得た瞬間を表しているのかもしれませんね。3。伊吹山の雪は、彼女の心を暗くするものではなくなっていたのでしょう。4
万葉集に詠まれた「白山」は、日本の文学や歌において特別な意味を持っています。以下に、白山についてのいくつかの情報を共有します。
白山神社:
万葉集発祥の地とされる場所の一つが、奈良県桜井市にある白山神社です1。
白山神社の境内南東隅には、万葉集がこの地から始まったことを讃える萬葉集発耀讃仰碑が建っています。
万葉集の起点は、ここ伊勢街道沿いだったと言われています。
白山の歌:
万葉集には「白山」に関連する歌がいくつか収められています。
例えば、雄略天皇の妻問いの歌で始まる第一首目が有名です。
また、白山は「しらやま」とも詠まれ、古来より山の神様、水の神様として崇められてきました。
白山の位置:
白山は、日本三名山の一つとされ、富士山や立山と並ぶ名山です2。
また、石川県にも白山があり、歌枕としても知られています。
万葉集に詠まれた「白山」は、日本の歴史や文化に深く根付いていることがわかりますね。
・・・・
(万葉集 12−3153 作者未詳)
み雪降る 越の大山 行き過ぎて いづれの日にか 我が里を見む
(訳)
雪の降る越の大山を通り過ぎて行き、いつの日にか故郷が見られるだろうか。
越の国に赴任する官人が、帰京できる日はいつかと望郷の心を詠んだ歌。
(万葉集 14−3509 作者未詳)
栲衾たくぶすま 白山風しらやまかぜの 寝ねなへども 子ろがおそきの あろこそ良えしも(訳)
白山から吹きおろす風の寒さで眠れないが、あの娘の「おそき」があるのが嬉しいことだ。
すみません、白山登山のブログから引用しました。勉強しました。
ところで、白山を発音するとき、TVなどでアナウンサーが、くしゃみをした時のように「はくさん」と、はを強く発音するのは違和感を感じる。自分たちの白山と思うせいか、自分たちの発音が正しい気がするのはなぜ? 」
(後日修正あり)
コメントを編集
いいねした人
コメントを書く
ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。ヤマレコにユーザ登録する