ヤマレコなら、もっと自由に冒険できる

Yamareco

HOME > motchさんのHP > 日記
2022年05月01日 15:00お山の感想全体に公開

山名の英語表記の規程

北岳の英語表記はなんだろう?と考えた時、
"Mt. Kita"なのか、"Mt. Kitadake"なのかと考えたことはありませんか?
(ねーかな。。。💧)

私は、こういうことが気になりだすと夜も寝られません笑
そこで、日本で定義されている地名等に関する英語表記について調べてみました。

件の北岳は、Wikipediaの英語版では"Mt. Kita"となっています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Kita
しかし、山頂の道標は"Mt. Kitadake"と記されています(写真参照)。
そこで正式な表記に関する規程がないかと思いましたところ、
国土地理院が「地名等の英語表記規程」なるものを
発行していることがわかりました。
その内容を紐解いてみますと、以下のことがわかりました。

【結論】
正式表記は"Mt. Kitadake"
(Mt.とKitadakeの間は半角スペースを空ける)

【解説】
日本語の地名の英語表記には、
固有名詞的部分(つまり○○山とか○○岳の「○○」の部分)に対して
置換方式と追加方式とがあります。
例えば、剱岳であれば"Mt. Tsurugi"となり、"dake"は表記しませんし、
雲取山であれば"Mt. Kumotori"となり、"yama"は表記しません。
"dake"や"yama"を表記せず、固有名詞的部分のみに置き換えるので、
これを置換方式といいます。
一方、立山であれば"Mt. Tateyama"と全て表記しますし、
餓鬼岳であれば"Mt. Gakidake"と全て表記します。
"dake"や"yama"を固有名詞的部分に追加するので、
これを追加方式といいます。

原則的には固有名詞的部分の読みの音拍と漢字の文字数によって規程されており、

「固有名詞的部分の読みが2音拍で漢字1文字の場合は
 原則追加方式によるものとする。」

とされています。
件の北岳は「き・た」「だけ」であり、
固有名詞的部分の読みが2音拍で漢字1文字なので、
"Mt. Kitadake"が正しい表記となります。

もちろん例外もあります。
規程では「固有名詞的部分の読みが2音拍で漢字1文字でない場合で、
地形を表す英語が先頭に付く場合(山、湖、岬)は
原則追加方式によるものとする。」とありますが、
富士山は英語では"Mt. Fuji"と表記されており、規程とは異なっています。
これは、
「ただし、次の場合は置換方式によるものとする。
 イ 固有名詞的部分のみで山又は山域を指す場合
 ロ 固有名詞的部分が近隣で他の自然地名、地域名、行政名、居住地名
   及び公共施設名等に使用されている場合
 ハ 琵琶湖」
という例外規程(富士という名称が山域を表している)に合致するためです。

もしご興味がお有りの方は、以下の参考資料に仔細に記載されておりますので、
よろしければご覧になってください。

【参考資料】
地名等の英語表記規程(国土交通省国土地理院)
https://www.gsi.go.jp/common/000138865.pdf

駄文、失礼いたしました。
お気に入りした人
拍手で応援
拍手した人
拍手
訪問者数:185人

コメント

こんにちは。はじめまして。

山名の英語表記、興味深く拝読させて頂きました。
同じ理由で河川名称も気になっています。
淀川、豊川などです。
地名の外国語表記は気になると止まりません。
2022/5/1 16:29
geo_surveyorさん
こんにちは。はじめまして。コメントありがとうございます。
河川名称についても、件の資料に規程が掲載されておりまして、
基本的な考え方は山と同様で、以下のように記されています。
「固有名詞的部分の読みが2音拍で漢字1文字の場合は原則追加方式によるものとする。
 ただし、固有名詞的部分が近隣で他の自然地名、地域名、行政名、居住地名
 及び公共施設名等に使用されている場合は置換方式によることができる。 」
即ち、音拍と漢字数によって規定されます。
それに則れば、豊川なら"Toyokawa River"と表記するのが正式かと考えられますが、
淀川の場合は地域名(西淀川区、東淀川区)でも使用されているため、
"Yodogawa River"ではなく"Yodo River"が正式であると考えられます。
同様に、東京の大河川である多摩川も、多摩という地名もあるし、
多摩センターとか多摩動物公園とか○○大学多摩キャンパス、
などという地名、施設名もあるため、”Tama River"が英語の正式名称です。

複雑ですがなかなか面白いものですね。
2022/5/2 19:12
motch さんこんにちは
兵庫県の六甲山系の東の端あたりに仁川(にがわ)という小さな小さな川があります。
この“にがわ”について、Ni Riverと言わないのか? というのが、中学での英語学習開始以来ずっと気になっていました。
長年の疑問が解けました。ありがとうございます。
2022/5/1 17:38
matubaganiさん
こんにちは。はじめまして。コメントありがとうございます。
私も類似したことを昔から気にしていまして、今回調べたことで謎が解けたもので、
そのお気持ち、よくわかります!

東京八王子市内に「浅川」という川が流れているのですが、
かかっている橋に敷設されている看板には"Asa Riv."と書かれていました。
https://www.asakawa-f.co.jp/blog/entry-277465/
件の資料に基づけば"Asakawa River"が正しいはずなのですが、
実は八王子市に浅川町という地名がありまして、
「固有名詞的部分が近隣で他の自然地名、地域名、行政名、居住地名
 及び公共施設名等に使用されている場合は置換方式によることができる。」
という例外規程に依れば"Asa River"でも"Asakawa River"でも
どちらでも良いことになるわけです。
ただ、市が敷設している看板に"Asa River"と書いてある以上、
前者が正、という解釈で良いのでしょう。

また、コメントくださった「仁川」は
「固有名詞的部分の読みが1音拍の場合は追加方式によるものとする。 」
に則りますと、"Ni River"ではなく"Nigawa River"が正ということで
良いかと思います。

想像力が膨らみますね。
2022/5/2 19:41
motchさん、はじめまして!

海外のフェースブック友達が多いので山行を紹介する際、いつも山名の英語表記で悩んでいましたがお陰様でスッキリしました。

ありがとうございました。
2022/5/2 15:41
ikomochiさん
こんにちは。はじめまして。コメントありがとうございます。
なるほど、そういうお悩みもありそうですね。
海外の人からすると、"Mt, Kita"でも"Mt. Kitadake"でもどっちでもいいじゃん、
ということなのでしょうが、正しい表記を伝えるのは大切なことだと思います。

「剱岳は"Mt. Tsurugi"なのに、何故立山は"Mt. Tateyama"なんだ?」と
英語圏の方に聞かれたら、ぜひドヤ顔で答えをお示ししてあげてください!😄
2022/5/2 19:46
プロフィール画像
ニッ にっこり シュン エッ!? ん? フフッ げらげら むぅ べー はー しくしく カーッ ふんふん ウィンク これだっ! 車 カメラ 鉛筆 消しゴム ビール 若葉マーク 音符 ハートマーク 電球/アイデア 星 パソコン メール 電話 晴れ 曇り時々晴れ 曇り 雨 雪 温泉 木 花 山 おにぎり 汗 電車 お酒 急ぐ 富士山 ピース/チョキ パンチ happy01 angry despair sad wobbly think confident coldsweats01 coldsweats02 pout gawk lovely bleah wink happy02 bearing catface crying weep delicious smile shock up down shine flair annoy sleepy sign01 sweat01 sweat02 dash note notes spa kissmark heart01 heart02 heart03 heart04 bomb punch good rock scissors paper ear eye sun cloud rain snow thunder typhoon sprinkle wave night dog cat chick penguin fish horse pig aries taurus gemini cancer leo virgo libra scorpius sagittarius capricornus aquarius pisces heart spade diamond club pc mobilephone mail phoneto mailto faxto telephone loveletter memo xmas clover tulip apple bud maple cherryblossom id key sharp one two three four five six seven eight nine zero copyright tm r-mark dollar yen free search new ok secret danger upwardright downwardleft downwardright upwardleft signaler toilet restaurant wheelchair house building postoffice hospital bank atm hotel school fuji 24hours gasstation parking empty full smoking nosmoking run baseball golf tennis soccer ski basketball motorsports cafe bar beer fastfood boutique hairsalon karaoke movie music art drama ticket camera bag book ribbon present birthday cake wine bread riceball japanesetea bottle noodle tv cd foot shoe t-shirt rouge ring crown bell slate clock newmoon moon1 moon2 moon3 train subway bullettrain car rvcar bus ship airplane bicycle yacht

コメントを書く

ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。
ヤマレコにユーザ登録する