今日うちのやつと話していて、やはり演奏者にはかなわないと思ったのですが
まえに地域の小イベントでカウベルを鳴らしたこと。これは衝撃的でした♪(ノ)’∀`(ヾ)
■■今日の大発見■■
同僚にフィフティーズのCDを貸してくれと言う要望があり、
とりまポールアンカ、コニーフランシス、ニールセダカのリミックス盤を貸したのですが、
可愛いいベイビー 〜乳児のイメージ〜
日本でも僕でも中尾ミエのカバーが良く知られているのですが、その同僚が「あっ可愛いベイビー」は知ってるというので
同僚にも僕にもこの曲には”赤ん坊と母”のイメージがあったので、思わず笑ってしまったのですがw
果たして中尾のカバー元はボーカル・コニーフランシスで、果たしてコニーが赤ちゃんを歌うだろかと今さら疑問が湧いた。。
■ROCKのベイビーは恋人ではないかと!!
■職場やらの年配の人・10人に聞いたところ
可愛いベイビー=乳幼児のイメージ”で一致でした
検索したところ原曲も中尾の歌詞も対するは恋人で、乳幼児がテーマでなかった。
■可愛いベイビーの要は赤ん坊でなく恋人でした(苦笑
今5杯目 CD選書版の”カナリア諸島にて”も宜しいですねw
こんにちは。
ハイハイ♪っていうところは、赤ん坊がハイハイしている意味じゃないんですか!
半世紀の間そう思っていましたよ
アメリカでは彼女(恋人)のことをベイビー以外にも、ハニー、シュガー、ベイブと呼ぶそうで、歌詞にそんな単語が出てきたら額面通りに受け取らないほうがよいようですよw
ハイハイは、、呼びかけの”ヘイヘイ”です(;'∀')
コメントを編集
いいねした人
コメントを書く
ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。ヤマレコにユーザ登録する