「にやにやする」 が、わからなかったそうです
にやにやする
一般的には、ニヤニヤ笑うですね
津軽地方でもそれは完全に通じますし、普段から使いもします
ただ
津軽地方では、この言葉にもう一つの使い方があります
津軽弁というものですね
例文 … 胃が 「にやにやする」
痛み?・・・・・苦痛感?・・・・・違和感?
チクチクと痛む みたいな痛み感ではないんです
もたれる みたいな感じでもない
にやにや は にやにや なんです

こんな感じで津軽弁には素直に訳せない言語が多々あります
そこが私は好きと言うか、便利に使わせてもらっています
たまに標準語で喋っていても
こんな感じの便利な言語は無意識に出ちゃいますけどね

昨日の日記の「じゃんぼ」の語源を少しネットで調べていたら
おもしろいブログを見つけました↓
http://blog.livedoor.jp/fujisen/archives/cat_39702.html
ほぼ理解できてる自分
やはり血に ちがる が流れているようです

へえ〜、にやにやは津軽的な表現だったの
ここにばかり長く住んでいると分からないものですね。
でもさ〜。私なんか旧市内に住んでいるから訛ってないけどさ(自分ではそう思っている)
ザイの方の方言は、訛りが強くて、私でも理解できないの
シト姉さん、コメントありがとうございます。
そのようでした
知らずに使っている津軽弁って、結構あるみたいですよ
ほっほぉー
訛ってないねー
わいは
結構使ってるでしょ
コメントを編集
いいねした人
コメントを書く
ヤマレコにユーザー登録いただき、ログインしていただくことによって、コメントが書けるようになります。ヤマレコにユーザ登録する